ГОРЫНЫЧЪ

краеведческий сборник

А.Курлапов

                                                                   Бибика с салом.

           Часто в детские годы доводилось мне слышать насмешливое выражение от старших: -А бибику с салом не хочешь?-  Да и сверстники в запале игры кричали порой друг другу: -На бибику с маслом!- сопровождая эти слова фигурами из пальцев.  

            Выражение вроде бы шутливое, и на первый взгляд, совершенно лишено смысла.

Что же это за бибика такая, и откуда она пришла в уральскую поговорку?

            Начал я расспрашивать друзей и знакомых про бибику; слышали про неё многие. А вот что это такое – не знают. Павел Кириллович Кирсанов рассказал, что когда бабушка звала  кушать, то часто на вопрос: -А что кушать будем- шутливо отвечала: -Бибику с салом!-  Но никакой бибики бабушка на стол не выставляла, всё больше картошку да кашу с молоком.

            Александр Петрович Ялфимов сообщил, что выражение это особенно распространено было среди жителей низовских посёлков, от Янайкина и ниже по Уралу.

            Летом 1832 г. к северо-восточным берегам Каспийского моря отправилась экспедиция под руководством Григория Силовича Карелина. В экспедиции принимали участие и 150 уральских казаков. Ранним утром 9 (25) июня суда экспедиции подошли в районе полуострова Бузачи к берегу. Впереди  завиднелись Туманные горы: «Горы сии действительно заслуживают данное им наименование, ибо издали от цвета своего кажутся как бы в тумане» -  говорит Г.С. Карелин.

 (Отвлекаясь от истории с бибикой, хочу попутно заметить. До сих пор в памяти сидит строка из песни, слышанной когда-то, в детские годы; даже и не строчка, несколько слов: «Рын-пески, Туманны горы..».

 Кайда пески – кайда горы! воскликнет уральский читатель, и будет прав. Строчка эта как бы обозначила крайние точки на востоке и западе, в пределах которых все тропки исхожены были казаками.

            На берегу, среди других растений, Григорий Силович обнаружил сразу две разновидности растения пеган (Peganium harmala et eritromifolium). На нем росли ягоды «величиною и цветом подобные крыжовнику, чрезмернокислые, но не совсем неприятные. Они имеют прохладительное свойство, называются бибикою и весьма пригодны для делания уксуса и крепких спиртных напитков». Вот эта ягода бибика, в прошлом хорошо известная и употребимая в хозяйстве у казаков, и вошла в поговорку. 

            Н.М. Малеча в своем «Словаре говоров уральских (яицких) казаков» (том 1, стр. 133) привел три значения слова бибика: 1 – растение; 2 – всякая плохая, бедная пища; 3 – что-то особенное (о пище).  К сожалению, в первом значении Словарь неверно трактует бибику  растением, а не его плодами, -  ягодами.

            Моя жена, Наталья Владимировна (в девичестве Кузеняткина) на вопрос о бибике сердито ответила: -Мы не нищие были, чтобы бибику с салом есть. Мы ели красную рыбу, да черную икру.-  Судя по реакции, Наталья Владимировна восприняла бибику именно во втором значении.

            И третье значение, насчет особенной пищи: - Бибики с салом ему не хватает -  чаще всего именно такой смысл в выражение и вкладывают уральцы. Тот же самый, что русские в поговорку про птичье молоко. 

            Уральские казаки знали и использовали в своей повседневной жизни множество лекарственных растений. Георгий Силович за время экспедиций узнал от казаков о  лекарственных особенностях многих трав. К примеру, корни степной малинки (Ephedra mono stachya) казаки настаивали на водке; это считалось лучшим потогонным средством при различных болезнях.

 Казачьи ведомости. Уральск. №9,2007

---вернуться к оглавлению---